Snippet - Para Sempre Sua

Oi pessoal, enquanto junho não chega e Para Sempre Sua não é lançado, deixo vocês com a tradução de mais um trecho do livro liberado pela autora Sylvia Day no site dela. 

Para quem não sabe, snippet significa "fragmento ou trecho de", portanto, essas traduções que coloco no blog, seja do Para Sempre Sua, ou do Walking Disaster, nada mais são do que trechos dos livros.

Como dito pela própria Sylvia, tais trechos podem ser alterados ou retirados até a publicação do livro.

Vocês podem ler o snippet  original em inglês aqui.


Quem quiser ler mais informações sobre o terceiro livro da trilogia Crossfire, clique aqui.

E quem quiser ler a tradução de um outro snippet do livro que pus no blog, clique aqui.

A tradução abaixo foi feita por mim, então peço desculpas por algum eventual errinho.

Snippet #10:

"Brett sorriu.

- Não vá a lugar algum.

Ele saltou. Cary e eu caminhamos até a tenda com o logotipo Vidal Records. Protegido da multidão por segurança privada, era um pequeno oásis na loucura da Times Square.

- Bem, bebê, suas mãos estão cheias dele. Eu tinha esquecido de como foi com vocês dois.

- "Foi" é a palavra. - Eu apontei.

- Ele está diferente de antes - ele continuou - Mais.. centrado.

- Isso é ótimo para ele. Especialmente por tudo que está acontecendo na vida dele agora.

Ele me parou.

- Você não tem o mínimo interesse em saber se ele ainda a deixa desmiolada?

Fulminei-o com um olhar.

- Química é química. E eu tenho certeza de que ele teve muitas chances para demonstrar suas fabulosas habilidades.

- Ha. Que engraçado. - Ele balançou as sobrancelhas para mim - Você parece certa disso.

- Ah, agora aquilo seria uma ilusão.

- Bem, olha quem está aqui, - ele murmurou, voltando minha atenção para Gideon, que estava se aproximando com uma irlandesa ao seu lado - E vindo diretamente para nós. Se vocês forem brigar, eu vou assistir de camarote.

Eu o empurrei.

- Obrigada."

6 comentários

  1. Esse é um spin off da série ou continuação? Ainda não li nenhum livro da Sylvia, mas tenho vontade.
    Beijos.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi Babi, esse é o terceiro livro da trilogia. Quem leu os outros dois está muito ansioso para ler o terceiro livro.. hehe eu não li, mas fiquei curiosa. Beijos

      Excluir
  2. Assim como a Bárbara não li nenhum livro da Sylvia, mas adorei a tua ideia de traduzir um trechinho :)
    Feliz Páscoa!


    Tecido_Doce

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Que bom que gostou flor. Então, esse é o segundo snippet do livro que coloco tradução. Fiz um outro post também. Se quiser ler está aqui: http://www.recantodami.com/2013/03/novidades-para-sempre-sua-serie.html
      Beijos

      Excluir
  3. Não curto livro eróticos, até porque sou menos de idade então nem rola.
    Mas a verdade é que tá fazendo um sucesso danado, acho que as editoras tão lançando pra ganhar uma grana extra.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. É possível que seja por isso, já que virou modinha, mas tem gente que curte, eu mesma sou uma.. kkk o bom é que tem sempre livros para todos os gostos.. hehe Beijos

      Excluir